{"id":6221,"date":"2020-05-15T13:37:45","date_gmt":"2020-05-15T11:37:45","guid":{"rendered":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/?p=6221"},"modified":"2020-05-15T13:37:45","modified_gmt":"2020-05-15T11:37:45","slug":"guida-pronta-per-viaggiare","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/guida-pronta-per-viaggiare\/","title":{"rendered":"Guida, pronta per viaggiare?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">S\u00ec, questo titolo pu\u00f2 sembrare decisamente un po\u2019 strano visto il momento che stiamo vivendo.<br \/>\nEppure siamo fiduciose che presto torneremo di nuovo ad esplorare il mondo l\u00ec fuori, e viaggiare sar\u00e0 ancora una tra le avventure pi\u00f9 belle!<br \/>\nAllora, come dice il nostro motto, facciamoci trovare pronte \ud83d\ude09<br \/>\nIn questi giorni abbiamo un po\u2019 di tempo in pi\u00f9 che possiamo dedicare all\u2019 approfondimento di una lingua straniera, magari in un modo un po\u2019 speciale, ossia imparando la traduzione dei termini scout.<br \/>\nTi presentiamo un\u2019attivit\u00e0, proposta dal Distretto di Ancona, da giocare anche in videocall con la tua squadriglia.<br \/>\nBuon divertimento!<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-6222 aligncenter\" src=\"https:\/\/portalistorage.blob.core.windows.net\/portale-guide\/2020\/05\/inglese.jpg\" alt=\"\" width=\"483\" height=\"268\" \/><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Specialit\u00e0<\/em>: Specialit\u00e0 di Interprete<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Obiettivo<\/em>: migliorare il proprio vocabolario inglese imparando termini Scout<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Tempo di realizzazione<\/em>: 10 minuti<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Materiale<\/em>: cartoncino, penna e colori<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><em>Stagione di realizzazione consigliata<\/em>: qualsiasi<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ecco a voi qualche trucchetto (in inglese \u201ctrick\u201d!) per allenare la vostra Squadriglia nel vocabolario dell\u2019inglese \u201cScout\u201d!<\/p>\n<p><strong>1<sup>st<\/sup> Trick<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Trascrivete su un cartoncino la tabella riportata alla fine.<br \/>\nCon questa lista potete giocare a \u201cKim vista\u201d: tenete per tre minuti la tabella ben esposta per tutti i giocatori. Allo scadere del tempo, coprite la lista e chiedete ai giocatori di trascrivere tutte le coppie di parole che ricordano.<br \/>\nCon il tempo, potrete aggiungere anche altre parole utili nella vita di Squadriglia, cos\u00ec sar\u00e0 pi\u00f9 stimolante e avvincente giocare e imparerete tanti vocaboli nuovi!<\/p>\n<p><strong>2<sup>nd<\/sup> Trick <\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ogni mese fate un disegno di 10 degli oggetti della tabella sottostante (se li avete in casa, come ad esempio le parti dell\u2019uniforme, potete utilizzare l\u2019oggetto vero) e attaccate un cartoncino con il relativo nome inglese. Lasciate i cartellini esposti: a fine mese avrete memorizzato la maggior parte delle parole!<br \/>\nPotete fare a turno per scegliere gli oggetti del mese da memorizzare e ognuna di voi pu\u00f2 aggiungerne uno nuovo alla lista.<\/p>\n<p><strong>3<sup>rd<\/sup> Trick<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per una sfida divertente, ogni Guida deve prendere carta e penna (quando giocate dal vivo, dovrete disporvi in cerchio l\u2019una sufficientemente lontana dalle altre tanto da non poter vedere cosa scrivono). Una Squadrigliera inventa una frase contenente almeno 5 delle parole in tabella e la pronuncia in italiano. Ogni Guida dovr\u00e0 tradurla in inglese e scriverla. Si continua il giro finch\u00e8 tutte non hanno pronunciato una frase in italiano. Vince la Guida che, nel controllo finale, avr\u00e0 tradotto correttamente pi\u00f9 parole.<br \/>\nBene, non vi resta che iniziare\u2026<br \/>\nVedrete che in pochissimo tempo sarete delle ottime interpreti Scout!<br \/>\nBuona caccia<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<table class=\" aligncenter\" width=\"402\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"203\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em><u>Italiano<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"198\">\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em><u>English<\/u><\/em><\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Angelus<\/td>\n<td width=\"198\">Angelus<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Beatitudini<\/td>\n<td width=\"198\">Beatitudes<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Squadriglia<\/td>\n<td width=\"198\">Patrol<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Capo Squadriglia<\/td>\n<td width=\"198\">Patrol Leader<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Capo Riparto<\/td>\n<td width=\"198\">Unit (Company) Leader<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Riparto Guide<\/td>\n<td width=\"198\">Company<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Consiglio di Squadriglia<\/td>\n<td width=\"198\">Patrol Council<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Alta Squadriglia<\/td>\n<td width=\"198\">High Patrol<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Guidone<\/td>\n<td width=\"198\">Patrol flag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Incarico<\/td>\n<td width=\"198\">Patrol Job<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Promessa<\/td>\n<td width=\"198\">Promise<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">giglio Scout<\/td>\n<td width=\"198\">Leur-de-lis (in francese)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Corte d\u2019Onore<\/td>\n<td width=\"198\">Court of Honour<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Spirito Scout<\/td>\n<td width=\"198\">Scouting Spirit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Estote Parati<\/td>\n<td width=\"198\">Be Prepared<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Distintivo<\/td>\n<td width=\"198\">Badge<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Distintivi di Classe<\/td>\n<td width=\"198\">Class badges<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Distintivi di Specialit\u00e0<\/td>\n<td width=\"198\">Proficiency badges<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Uniforme<\/td>\n<td width=\"198\">Uniform<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Fazzolettone<\/td>\n<td width=\"198\">Scarf \/ neckerchief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Fermafazzoletto<\/td>\n<td width=\"198\">Woggle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Capellone<\/td>\n<td width=\"198\">Scout hat<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Scarponcini<\/td>\n<td width=\"198\">Walking boots<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Buona strada<\/td>\n<td width=\"198\">Have a good journey<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Bussola<\/td>\n<td width=\"198\">Compass<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Legatura<\/td>\n<td width=\"198\">Tying<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Nodo<\/td>\n<td width=\"198\">Knot<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Campo<\/td>\n<td width=\"198\">Camp<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Fuoco<\/td>\n<td width=\"198\">Fire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Fuoco da campo<\/td>\n<td width=\"198\">Camp fire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Azimut<\/td>\n<td width=\"198\">Azimuth<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Schizzo panoramico<\/td>\n<td width=\"198\">Panoramic sketch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Schizzo topografico<\/td>\n<td width=\"198\">Topographical sketch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Tenere il passo<\/td>\n<td width=\"198\">To measure one&#8217;s stride<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Stella<\/td>\n<td width=\"198\">Star<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Bandiere<\/td>\n<td width=\"198\">National flag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Gavetta<\/td>\n<td width=\"198\">Mess-tin, dixie<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Sacco a pelo<\/td>\n<td width=\"198\">Sleeping bag<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Zaino<\/td>\n<td width=\"198\">Backpack<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Tenda<\/td>\n<td width=\"198\">Tent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Torcia<\/td>\n<td width=\"198\">Flashlight \/ torch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Borraccia<\/td>\n<td width=\"198\">Water bottle, flask<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Lupo<\/td>\n<td width=\"198\">Wolf<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Gazzella<\/td>\n<td width=\"198\">Gazelle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Scoiattolo<\/td>\n<td width=\"198\">Squirrel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Coccinella<\/td>\n<td width=\"198\">Ladybird<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Quercia<\/td>\n<td width=\"198\">Oak<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Abete<\/td>\n<td width=\"198\">Fir<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Pino<\/td>\n<td width=\"198\">Pine<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Montagna<\/td>\n<td width=\"198\">Mountain<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Collina<\/td>\n<td width=\"198\">Hill<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Margherita<\/td>\n<td width=\"198\">Daisy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"203\">Giglio (fiore)<\/td>\n<td width=\"198\">Lilium<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00ec, questo titolo pu\u00f2 sembrare decisamente un po\u2019 strano visto il momento che stiamo vivendo. Eppure siamo fiduciose che presto torneremo di nuovo ad esplorare il mondo l\u00ec fuori, e viaggiare sar\u00e0 ancora una tra le avventure pi\u00f9 belle! Allora, come dice il nostro motto, facciamoci trovare pronte \ud83d\ude09 In questi giorni abbiamo un po\u2019 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":566,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[35,25],"tags":[1012,495,652,1061],"class_list":["post-6221","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-percorso-giallo","category-schede-tecniche","tag-interprete","tag-percorso-giallo","tag-specialita","tag-viaggiare"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6221","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/users\/566"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6221"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6221\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6225,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6221\/revisions\/6225"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6221"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6221"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scout.fse.it\/guide\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6221"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}